Translating sports comment
I see the user posted a sentence in Chinese from a former Liaoning player, expressing that Scottish Premiership teams could likely compete with lower-tier Chinese teams. It seems they might want a translation or some context. Since the original statement isn't a direct question, perhaps I should clarify what they need. I could provide the English translation and a brief explanation, and then ask if they want further analysis. Let's keep it concise and informative!Providing translation context

I’m thinking about adding some context regarding ELO or rankings, but I want to keep it light and simple. I need to deliver an accurate translation and briefly explain what 中冠 and 中乙 are, along with 苏超. I could also include a quick perspective on the controversy, noting that while the top teams in the Scottish Premiership like Celtic and Rangers are strong, his statement might refer to average teams. I’ll keep it concise with 4-6 bullet points or a short paragraph. Finally, I’ll ask if they want more detailed comparisons.
这是在转述阮喆祥的一句话:他认为苏超(苏格兰超级联赛)的队伍,大概也就能和中冠(中国足球冠军联赛,业余/准职业第4级)或中乙(中国足球乙级联赛,第3级)为保级的球队掰掰手腕。
要点:

需要我用数据(球员身价、欧战成绩、Elo/俱乐部排名)做个对比吗?
公司名称: 狗子28
手 机: 18537901988
电 话: 0755-9945249
邮 箱: admin@games-28dog.com
地 址: 上海市市辖区黄浦区南京东路街道